Posts Tagged แต้จิ๋ว

สำนวนแต้จิ๋ว2

โกว หลั่น โกว หลัน โบราณ ๆ แปลตามตรง จู๋ จู๋ เนื่องจากหลายพันปีก่อนชาวจีนเคยนับถือเครื่องเพศ คำแปลเพี้ยนมาเรื่อยจนปัจจุบันหมายถึง นิสัยใจคอและวิธีการแปลก ๆ เพี้ยน ๆ โบราณคร่ำครึ ไม่ปรับตัวให้เข้ากับยุคสมัย

อึ่ม โซย อึ่ม หมั่ง ไม่เร็วไม่ช้า หมายถึง มาผิดจังหวะ ทำไมไม่มาเร็วหรือช้ากว่านี้

อึ่ม ไจ แก้ จี๊ ไม่รู้ราคา ไม่รู้เรื่อง ไม่มีข้อมูล ไม่เข้าใจความเป็นจริง

อึ่ม ไจ เท้า ขอโทษ แสดงความสุภาพเมื่อล่วงเกิน ไม่ทันระวัง

อึ่ม สี่ แก้ สี่ ไม่ถูกหลัก พึ่งพาอาศัยไม่ได้ ไม่ถูกกับระเบียบ

หอ ซี่ ดีจริงๆ
เพิ่มเติม เกี๊ยกเสริมว่าสามารถใช้ในกรณีประชดประชัน แบบว่า ดีตายแหละ หอแปลว่าดี ซี่แปลว่าตาย (9/5/08 )

ใครสนใจเพิ่มเติมลองหา สำนวนแต้จิ๋วลองหาหนังสือ สำนวนภาษาพื้นบ้านแต้จิ๋ว เขียนโดย สุภาณี ปิยพสุนทรา ต้องขอขอบคุณทางสำนักพิมพ์และผู้เขียนที่ทำหนังสือดี ๆ แบบนี้ออกมา เพื่อลูกหลายชาวจีนจะได้สืบทอดภาษาและวิธีแนวคิดชาวจีนแต้จิ๋วต่อไป

Comments (1)

สำนวนแต้จิ๋วทะลึ่งตึงตัง

ภาษาจีนมีประวัติศาสตร์อันยาวนานกว่าหลายพันปี ย่อมอุดมสมบูรณ์ด้วยสำนวนโวหาร ซึ่งสามารถสะท้อนสภาพเศรษฐกิจ สังคมและวัฒนธรรม สมัยก่อนชาวแต้จิ๋วมีชีวิตที่ค่อนข้างลำบาก ไม่ค่อยได้โอกาสรับการศึกษา ภาษาจึงมีลักษณะกระโชกโฮกฮาก ทะลึ่ง และหยาบโลน แต่ในขณะเดียวกันเต็มไปด้วยคติแง่คิด

ลูกหลานคนจีนแต้จิ๋วหลายคน อาจเคยได้ยินสำนวนต่าง ๆ พรรณนาถึงเหตุการณ์ หรือลักษณะบุคคลจากอากง อาม่า หรืออาป๊า อาม๊า และอาจมีบางครั้งท่านพูดกันแล้วก็หัวเราะไป แบบว่า ด่าไป หัวเราะไป ก็มี วันนี้เสนอสี่คำ

กี หลัน เตี่ยว เหมี่ย หนึ่งจู๋หนึ่งชีวิต (เปรียบเทียบผู้ชายที่ยากจน ต่ำต้อย อาจใช้ดูหมิ่นคนหรือใช้กับตัวเอง)

ตั่ว หลั่น พา เจี๊ยวใหญ่ (หัวโจก)

เทียว เก้า โข่ว กา เล่า อาละวาดจนกางเกงหลุด(เกะกะระราน แต่ผลสุดท้ายขายหน้าเอง)

หลัน ตู๋ ฮ่วย เต๊าะ โกรธแล้วนะ (แปลตรงตัว จู๋หงิก ติดไฟ หมายถึงโกรธจนยั้งไม่อยู่)

Comments (2)

ภาษาแต้จิ๋ว(ครอบครัว)

วันนี้เจอเวบสอนภาษาแต้จิ๋ว www.teochewdialect.net
วันนี้เอามาเสนอบางคำ หวังว่าจาเป็นประโยชน์สำหรับลูกหลานชาวจีนทุกคน
ภาษาจีนถึงแม้ว่าจะมีหลากหลายสำเนียง(dialect) แต่็ก็เป็นตัวหนังสือจีนชุดเดียวกันทั้งหมด
การเรียงคำที่ใช้เรียกสิ่งต่าง ๆ หลายครั้งแตกต่างกัน แต่ไวยกรณ์คล้ายคลึง
คำศัพท์วันนี้เกี่ยวกับครอบครัว คิดว่าจะเป็นประโยชน์เพราะน่าจาได้ใช้เรียกญาติพี่น้องอยู่เป็นประจำ

阿公 อากง dad’s father
阿媽 อาม่า dad’s mother
外公 หงั่วกง mom’s father
外媽 หงั่วม่า mom’s mother
阿爸 อะป๊า father

阿媽 อะม้า mother
阿兄 อะเฮีย elder brother
阿弟 อาตี๋ younger brother
阿姐 อาเจ้ elder sister
阿妹 อาหมวย younger sister
阿伯 อาแปะ dad’s elder brother
阿姆 อาอึ้ม dad’s elder brother’s wife
阿叔 อาเจ็ก dad’s younger brother
阿嬸 อาซิ่ม dad’s younger brother’s wife
阿姑 อาโกว dad’s sister
阿~ อากู๋ mom’s brother
阿妗 อากิ๋ม mom’s brother’s wife

Comments (7)